Los Himnos del Seis Naciones

Este fin de semana comienza una nueva edición del Seis Naciones y uno de los momentos más emocionantes es el instante previo al partido en el cual se entonan los himnos nacionales. Aquí un repaso por cada uno de ellos:

Dios salve a la Reina (Inglaterra)
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the Queen!

La Marsellesa (Francia)
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrive,
Contre nous de la tyrannie,
[L’etendard sanglant est leve],
Entendez vous dans no campagnes,
Mugir ces feroces soldats?
Ills viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos campagnes!

Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marhons, Marzoons,
Qu’un sang impur,
Abreuve nos sillons.

La llamada de Irlanda (Irlanda)
Come the day,
And come the hour
Come the power and glory
We have come to answer
Our country’s call…
From the four proud provinces of Ireland
Ireland, Ireland
Together standing tall

Shoulder to shoulder
We’ll answer Ireland’s call

Ireland, Ireland,
Together standing tall,
Shoulder to shoulder,
We’ll answer Ireland’s call.

Hermanos de Italia (Italia)
Fratelli d’Italia,
L’Italia s’e desta,
dell’elmo di Scipio,
s’e cinta la testa,
Dov’e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma,
Iddio la creo,

Stringiamoci a coorte,
siam pronti all morte,
Sian pronti all morte,
Italia chiamo,

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
Italia chiamo, si!

Flor de Escocia (Escocia)
O Flower of Scotland,
When will we see your like again,
That fought and died for,
Your wee bit hill and glen,
And stood against him,
Proud Edward’s army,
And sent homeward,
Tae think again,

Those days are passed now,
And in the past they must remain,
But we can still rise now,
And be the nation again,
That stood against him,
Proud Edward’s army,
And sent him homeward,
Tae think again.

Tierra de mis padres (Gales)
Mae hen wlad fy nhahau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion,
enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Tros ryddid gollasant eu gwaed,
Gwald, Gwald, pleidiol wyf i’m gwald,
Tra mor yn fur i’r bur hoff bau,
O bydded i’r hen iaith barhau.

Facundo Quiroga Publicado el 31-01-2008 en RT


2 comentarios »

  1. mathias

    para mi no ay nadie que cante el himno como los Pumaaass!!!!!! aunke el de francia se me antoja gracioso…

  2. oxittecobreta

    Hello, excellent site, very rich in content
    and correctly carefully thought out,
    personally I found here much interesting
    and useful

Suscripción RSS a los comentarios de la entrada. TrackBack URL

Deje un comentario


Cerrar
Enviar por Correo